FILO: AGENDA
04
Nov
10:00

“Experiencias de profundización en la traducción para el teatro - una colaboración argentino-británica” (o “Exploring Theatre Translation - an Argentine / British Collaboration”) tendrá lugar del 4 al 8 de noviembre en el Centro Cultural "Paco Urondo" (25 de Mayo 201, CABA). 

 El proyecto consta de dos etapas. En la primera, se realizará un taller durante la primera semana de noviembre, dirigido a traductores nóveles y a alumnxs en la última etapa de la carrera de Traducción. Esta actividad se centrará en la traducción y en la exploración grupal e interdisciplinaria de un proceso de trabajo que involucra los saberes de dramaturgxs, directorxs, actores y traductores.

Participarán del taller el actor y director Jack Tarlton, el dramaturgo John Donnelly y la investigadora Catherine Boyle, por la parte británica, mientras que el grupo de traductores, el director y lxs actores serán argentinos. También intervendrán como parte del proyecto académico y representantes de la AATI, las traductoras y docentes Lucila Cordone y María Laura Ramos. Los últimos dos días, se unirán al equipo un director dramaturgo y actrices y actores - Andres Binetti, Nicolás Lisoni, Analia Malvido, Horacio Vera y Ezequiel Lozano -  quienes “pondrán a prueba” la traducción del texto para la escena, participarán de la etapa de ajuste y del cierre, que consistirá en una lectura dramatizada en el Urondo. 

En la segunda etapa, el taller se replicaría en 2020 en el Reino Unido, con la presencia del mismo equipo de trabajo, excepto el grupo de actores y de traductores, que en este caso serán británicos. Estos talleres ofrecen un espacio de reflexión único e inédito para traductores y dramaturgos tanto argentinos como británicos, ya que el trabajo interdisciplinario entre profesionales y colegas de los dos países les permitirá ahondar en su práctica a partir de la mirada de la disciplina sobre la que intervienen, como así también generar un espacio de aprendizaje y perfeccionamiento para las nuevas generaciones.   

Instituciones y espacios que son parte del proyecto 

  • Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI)
  • King’s College London 
  • Institute of Modern Languages Research, University of London
  • University of Manchester
  • Open World Research Initiative (OWRI)
  • Arts and Humanities Research Council (AHRC)
  • Facultad de Filosofía y Letras UBA, Centro Cultural Paco Urondo 
  • Diplomatura en Dramaturgia, Facultad de Filosofía y Letras, UBA 
  • Instituto de Artes del Espectáculo "Dr. Raúl H. Castagnino", Facultad de Filosofía y Letras, UB
  • Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”
  • Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas “Sofía Broquen de Spangenberg”